Театральная постановка «Волк и дюжина козлят»
https://youtu.be/9bN9Vxp9WRg
Автор: Москвина Т.В.
(«The wolf and dozen kids»)
Цели:
Образовательная: углубление знаний по предмету, расширение лексического запаса, комплексное применение навыков употребления изучаемых в начальной школе времен английского языка в монологической и диалогической речи учащихся, постановка произношения и отработка фонетических трудностей при драматизации.
Развивающая: развитие навыков устной речи, формирование личности, способной к межкультурному общению через коммуникативные умения; развитие мышления, памяти, внимания, актерского мастерства; развитие интеллектуальной, эмоциональной и речевой активности детей, которые в совокупности обеспечивают благоприятные условия для овладения языком во внеурочное время.
Воспитательная цель: воспитание умения работать в команде дружного коллектива, всестороннее развитие личности ребенка средствами иностранного языка.
Сharacters: 1. Mother Goat. 2. Mother Goat`s friend 3. 12 kids. 3. Wolf Реквизит: домик, печка, лавки, маска волка, костюм Красной Шапочки, 12 корон с рожками, корзина для козы, русские народные костюмы для персонажей, вывеска «Кафе», 3 кастрюли, поварёшки, ложки. Оборудование: - 2 песни из кинофильма «Мама» (козы и волка на английском языке), отрывок видео из фильма «Мама», 1 песня их кинофильма «Приключения Красной Шапочки».
Scene 1. (Сцена 1)
(Mother Goat and her kids are at home. She is going among her children and singing). Звучит песня из кинофильма «Мама» на английском языке, на экране идут кадры из этого фильма, а мама коза гладит детишек и проходит межу ними, собираясь на рынок. Козлятки на сцене, кто читает, кто лежит и рисует, кто машинку катает, кто в ЛЕГО играет …)
Мама 1976 English Version
Музыка замолкает. Приходит подружка мамы-козы.
Mother Goat`s friend: - Hello, my dear friend! Let`s go to the market!
Mother Goat - Ok. (Поворачивается к детям): - Now, my dear children, I must go to the market and buy some milk for you. Be clever! Don`t open the door to anybody! Good buy! (Сейчас, мои детки, я должна пойти на рынок и купить немного молока для вас. Будьте умничками, никому не открывайте. Пока!)
Kids: - Good buy, Mummy!
Kid 1. – We will be careful and will do good things.
I`ll water the flowers, Mummy! – (Я полью цветочки, мамочка!)
Mother Goat . – Well done! (Молодец!) (мама коза всех выслушивает и хвалит)
Kid 2 – I`ll wash up, Mummy! - (Я помою посуду)
Mother Goat: - Glad to hear it, my daughter! – (Рада слышать это, доченька!)
Kid 3: - I`ll sweep the floor, Mummy! – (Я подмету пол!)
Mother Goat: - ОK, my dear son! – (Хорошо, мой дорогой сыночек!)
Kid 4: - I`ll draw a picture for you, Mummy! – (Я нарисую для тебя картинку!)
Mother Goat: - Great! (Здорово!)
Kid 5: - I`ll cook dinner, Mummy! – (Я приготовлю обед)
Mother Goat: - It`s very kind of you! (Это очень мило с твоей стороны)
Kid 6: - I`ll chop firewood! - Я нарублю дров!
Mother Goat: - Thank you, we need it! – (Спасибо, нам это надо!)
Kid 7: - I`ll clean the house! – (Я приберусь в доме!)
Mother Goat: - Well done!
Kid 8: - I`ll read a book! – (Я почитаю книжку!)
Mother Goat: - It`s very good
Kid 9: - I`ll be waiting for you near the window, dear Mummy! I love you!– (Я буду ждать тебя у окошка, дорогая мамочка!)
Mother Goat: - I love you too, my children!
Kid 10: – I`ll throw garbage! – Я выброшу мусор!
Kid 11 (подходит к маме с дневником): - I`ll do my homework myself, Mummy! (Я сделаю домашнюю работу сам!!!!)
Mother Goat (садится на стул, прижимает руки к груди): - What?! Tell it again, please!
Kid 11: - I`ll do my homework myself, Mummy! It`s true, I promise. – Я сделаю домашнюю работу сам, мамочка, это правда, я обещаю!
Mother Goat: - I`s fantastic! Bye, kids, I`ll try to come back soon! Don`t open the door to anybody! (Пока, детки, я постараюсь вернуться побыстрее. Никому не открывайте!)
(Mother Goat takes the basket, kisses her children and go away)
Scene 2. (Волк идет по лесу под песню волка из кинофильма «Мама» на английском языке. Видит дом, заглядывает в окошко.
Wolf : - Oh, young kids, yammy, yammy! I`m hungry! - (О, молоденькие козлятки! Вкуснятина! А я голоден!) (гладит себя по брюху. Затем подходит к двери и стучит:)
Wolf : – Open the door! It1s me, your mother. I have some milk for you. (Открывайте, это я, ваша мама, молочка принесла!)
Kids: - No, no, you are not our mother! (Нет, нет, ты не наша мама!)
Kid 1. – Our mother`s voice is soft! – (Голос нашей мамы мягкий!)
Kid 2 – Our mother`s voice is sweet! – (Голос нашей мамы сладкий!)
Kid 3: - Our mother`s voice is nice! – (Голос нашей мамы приятный!)
Kid 4: - Our mother`s voice is wonderful! – (Голос нашей мамы чудесный!)
Kid 5: - She is clever and kind! – (Она умная и добрая!)
Kid 6: - She is careful! – (Она заботливая)
Kid 7: - She is beautiful! – (Она красивая!)
Kid 8: - Our mother is good! – (Наша мама хорошая!)
Kids (all together): - We must not open the door to anybody! – (Мы не должны открывать дверь никому!)
Wolf –You silly kids! (вы глупые дети!). – Отворачивается к зрителям, подмигивает и говорит: «I have got an idea! I`ll be back!)
Scene 3. (Волк под веселую музыку переодевается в Красную шапочку). Затем идет под музыку из кинофильма о красной Шапочке. По дороге собирает цветочки. Затем возвращается и снова стучится:
Wolf Пытается подражать женскому голосу. – Open the door! It1s me, Little Red Riding Hood! Your mother is in a hospital, she asked me to pass some toys and milk for you! – (Откройте дверь, это я, Красная Шапочка! Ваша мама в больнице, она попросила меня передать для вас несколько игрушек и молока).
Kid 9, 10, 11, 12: - We must not open the door to anybody! – (Мы не должны открывать дверь никому!)
Kid 1. – Brothers and sisters! I looked out of the window and saw wolf`s tail! He is Mr. Big Bad Grey Wolf! – (Братья и сестрички! Я выглянула в окошко и увидела волчий хвост! Это Мистер Большой Плохой Серый волк!)
Kid 2, 5, 7: - We are afraid of the Wolf! – (Мы боимся волка, А-а-а!) Закрывают голову руками.
Kids 3, 4, 6, 8, 9, 10, 11 (все мальчики): - Don`t worry, dear sisters, we shan`t open the door!
Wolf – Скидывает юбку и колпачок Красной Шапочки.
- That`s enough, silly kids! I will break down the door! – (Ну все, достаточно, глупые козлята, я буду ломать дверь!) Он толкает дверь и приговаривает:
- Do you give up? One! (Вы сдаетесь? – Раз!)
- Do you give up? Two! (Вы сдаетесь? – Два!)
- Do you give up? Three! (Вы сдаетесь? – Три!)
Scene 4 Волк ломает дверь и врывается в дом. Козлята начинают бороться палками и метлами. Девочки-козлята делают страшный шум кастрюлями и ложками-поварешками. Волк пытается отбиться, но не сдается. И вдруг козленок 12 подбегает к нему с дневником и показывает оценки (очевидно, с двойками))).
Wolf – Oh, what is it? My God! – О, что это? О, боже!
Волк зашатался и упал в обморок!
Все козлята подходят и дуют на него. Серый встает и пошатываясь, уходит, бормоча:
- Oh, modern children… I`ll better go to the nearest café….I must go away….
Scene 5.
Mother Goat and her friend come in (под песенку мамы козы из фильма “Мама»)
- Oh, what`s up? What has happened? – (О, в чем дело? Что случилось?)
Kid 1. – Oh, Mummy, dear! The Wolf wanted to eat us. – (О, мамочка, волк хотел съесть нас!)
Mother Goat: - My dear children! You are the strongest, the bravest, the cutest and the most beautiful kids in the world! I`m very happy! I`ll bring a lot of tasty things for you! Let`s have a party!
(Козлята окружают маму, все берутся за руки и поют под фонограмму песни «Мама», затем кланяются и уходят со сцены)
The happy end!
-