Знаете ли вы разницу между COACH и COUCH?
Давайте немного поговорим двух английских словах, которые далеко не самые важные в английском. Зато – весьма любопытные и забавные.
Вот скажите, что значит слово COACH? и что значит слово COUCH? И как они читаются?
Притормозите на секундочку, ответьте, а потом читайте дальше.
*
*
*
Слово COACH имеет два значения. Оно читается /КОУЧ/, а значит, во-первых, "тренер" или "инструктор". Не обязательно спортивный. По психологии или гитаре у вас тоже может быть COACH. И даже в русский язык слово "коуч" уже тоже тихонько пробралось.
Who's Rhiannon? – She's my chess coach.
А Рианнон – кто это? – Мой тренер по шахматам.
А еще слово COACH значит "мягкий автобус", в котором ездят на экскурсию или путешествуют между городами.
The train tickets are so expensive! – Let's take a COACH, it's cheaper!
Билеты на поезд такие дорогие! – Давай поедем на АВТОБУСЕ, так дешевле!
***
А что значит COUCH /КАУЧ/?
Это слово значит "диван". Синоним слова "sofa"
The COACH left the COACH and bought a bamboo COUCH. ТРЕНЕР вышел из АВТОБУСА и купил бамбуковый ДИВАН.
А еще есть выражение – COUCH POTATO. Буквально – "диванный картофель". Так мы скажем о человеке, который вечно валяется на диване и ничего не делает.
My vocal COACH is a such a COUCH potato. – Мой ТРЕНЕР по вокалу ВЕЧНО ВАЛЯЕТСЯ НА ДИВАНЕ.
***
Ну а теперь – маленькое упражнение.
Попробуйте перевести на английский:
1 Ты ехал в Ливерпуль поездом? – Нет, АВТОБУСОМ.
2 Смотри! Это что, Месси выходит из АВТОБУСА? - Нет, это его ТРЕНЕР.
3 Где кот? – Думаю, он на ДИВАНЕ.
4 Вечно ты валяешься на ДИВАНЕ. Давай уже, займись чем-нибудь!
5 Я очень хочу лучше играть в теннис. Мне нужен хороший ТРЕНЕР.
Мини-словарь
ехать поездом – take a train
выходить из (транспорта) – get off the (transport)
Давай уже! – Come on!
Я очень хочу лучше играть в теннис – I really want to improve my tennis (обратите внимание: "очень" здесь лучше сказать "really", а "лучше играть в теннис" – как "улучшить свой теннис")
До скорой встречи!