Здравстуйте!
Познакомьтесь с выпуском рассылки.
Проверьте себя:
1) Как сказать по-английски : «Мы с Джастином живем в одном дворе»?
2) Как сказать: «тот самый»? Например: «Этот тот самый галстук, в котором Кевин был на свадьбе»?
Ответьте, пожалуйста, а потом читайте дальше.
.
.
1) Во-первых, «мы с Джастином» обычно скажут как Justin and I (то есть поставив себя на второе место).
А, во-вторых, буквально перевести слово «двор» – «yard» здесь не получится. Англичане в таких случаях скажут «в одном здании», а если на один двор было несколько домов, то «в одном соседстве».
Получается
JUSTIN AND I LIVE IN THE SAME BUILDING.,
или
JUSTIN AND I LIVE IN THE SAME NEIGHBOURHOOD.
2) VERY - это не только “очень”. Если к VERY приставить артикль the, то получится “ТОТ САМЫЙ”.
That's THE VERY tie that Kevin was wearing at the wedding.
Этот ТОТ САМЫЙ галстук, в котором Кевин был на свадьбе.
Еще примеры:
А ты знаешь, что Я С ТВОЕЙ ТЕТЕЙ жил В ОДНОМ ДВОРЕ?
Did you know that YOUR AUNT AND I used to live in the SAME BUILDING?
Look! That’s THE VERY trapeze artist who married the Princess of Monaco!
Смотри! Это ТОТ САМЫЙ акробат, который женился на принцессе Монако!
Попробуйте сами:
1 Я с твоим сыном...
2 ...та самая чашка, которую ты купил
3 Мы с водителем...
4 ...в тот самый день
5 ...тот самый билет, который ты потерял
6 Я с мамой....
7 Ален Делон жил со мной в одном дворе. Этот тот самый актер, который играл Зорро.
До скорой встречи!