Исследовательский проект «Мой Лермонтов»
Дидактические цели:
практическая реализация имеющихся у школьников знаний по теме: «Жизнь и творческий путь М.Ю.Лермонтова»;
воспитание чувства гордости и патриотизма на примере жизни и творчества М.Ю.Лермонтова;
формирование компетентности в сфере самостоятельной познавательной деятельности, навыков самостоятельной работы с большим объемом информации;
реализация индивидуальных интересов обучающихся;
формирование навыков работы в группе;
развитие творческих способностей;
приобретение навыков самостоятельной работы с информационными ресурсами.
Участники проекта :
учащиеся 9 классов;
учитель-консультант;
сроки реализации проекта – сентябрь-февраль.
Формируемые компетентности
В сфере самостоятельной деятельности
В сфере гражданско-общественной деятельности
В сфере социально-трудовой деятельности
В бытовой сфере
В сфере культурно-досуговой деятельности
В ходе выполнения учебных заданий
происходит формирование следующих компетенций:
1. интеллектуальных:
умение анализировать учебный материал;
сравнивать объекты, факты, явления, устанавливать аналогии;
обобщать, классифицировать, выделять главное, существенное;
информационных:
умение пользоваться словарями, энциклопедиями, справочной литературой;
составлять план, тезисы, конспект, реферат;
пользоваться компьютерным источником информации;
коммуникативных:
умение выражать мысли литературным языком;
выражать мысли специальным научным языком;
выступать перед аудиторией;
вести диалог;
вести дискуссию, аргументировать, доказывать;
активно слушать;
проектировочных:
уметь выделять собственную цель;
соотносить поставленную цель и условия её достижения;
анализировать конечный результат.
Методические задачи проекта:
организация исследования, накопление сведений;
анализ и формирование выводов;
опыт практической работы в коллективе;
навыки использования Интернета для организации работы;
развивать умение проводить комплексное исследование произведения;
научить проектировать и оформлять презентации;
совершенствовать навыки анализа текста художественного произведения;
освоить понятия «батальная лирика», «эпистолярный жанр»;
научить находить жанровые особенности;
научить кратко излагать свои мысли в устной и письменной форме.
Проблемные вопросы учебной темы:
Есть ли в биографии М. Ю. Лермонтова еще не изученные страницы?
Как отразились события, пережитые поэтом, в его творчестве?
Учебные темы (проблемные)
Данный проект можно использовать при изучении следующих учебных тем.
Знакомство с жизнью и основными этапами творчества М. Ю. Лермонтова.
Принципы романтического контраста, антитеза покоя и деятельности, земного и небесного. Проблема добра и зла.
Биографизм любовной лирики, портретность стихотворений, посвященных женщинам, обобщающее нравственное значение интимного чувства («Она не гордою красою…», «К портрету», «Силуэт»…). Метафоризм стихотворения «Нищий».
Образы моря, грозы, паруса. Природа как соответствие духовной жизни человека или контраст душевному состоянию лирического героя («Парус», «На севере диком…», «Примите дивное посланье»).
Тема Кавказа в творчестве М.Ю.Лермонтова;
Мотивы одинокого странничества, душевной опустошенности («И скучно, и грустно…», «Утес», «Листок»).
Самостоятельные исследования учащихся
Адресаты любовной лирики Лермонтова.
М.Ю.Лермонтов и М. А. Врубель. Одна тема в творчестве великих художников.
Лермонтов и Гейне: проблема адекватности поэтического перевода на примере стихотворения «На севере диком…» («Ein Fichtenbaum stehteinsam»).
1.
Исследовательская работа
«Адресаты любовной лирики «М.Ю.Лермонтова»
«Любить, но кого же?
Я не могу любовь определить,
Но это страсть сильнейшая! –
Любить необходимость мне; и я любил
Всем напряжением душевных сил…»
«Моя душа, я помню с детских лет…»
(1831 )
Проблемный вопрос:
Почему в большинстве стихотворений М.Ю. Лермонтова Любовь является в трагическом облике?
Цель: выявить причины трагизма любви в лирике М.Ю.Лермонтова
Задачи:
Проанализировать любовную лирику;
М.Ю.Лермонтова;
Выявить соотношение конкретно-биографического и художественного начал в любовной лирике м.Ю. Лермонтова.
Литературно-тематическое исследование:
«Ангел» «Когда я был трех лет, то была песня, от которой я плакал: её не могу теперь вспомнить, но уверен, что если б услыхал её, она произвела прежнее действие»
Стихотворение «Ангел» (1831), вероятно, навеяно Лермонтову смутным воспоминанием о небесных звуках материнской песни, которая не раз звучала над его колыбелью:
По небу полуночи ангел летел И тихую песню он пел… …………………………………………………… Он душу младую в объятиях нёс Для мира печали и слёз… | «Ужасная судьба отца и сына…» Из завещания бабушки: «… если же отец моего внука истребовает, чем, не скрывая чувств моих, нанесут мне величайшее оскорбление, то я , Арсеньева, всё ныне завещаемое…имение предоставляю по смерти моей уже не ему, внуку моему…но в род мой».
И отец, униженный и оскорблённый, отступился. Сердце мальчика разрывалось между дорогой и доброй бабушкой и любимым отцом: Ужасная судьба отца и сына – Жить розно и в разлуке умереть…
|
Вывод: отпечаток семейной драмы - начало аналитического отношения к миру, сложных чувств любви и обиды на самых близких людей, недоверчивости к их добру и ласке.
2. Литературно-тематическое исследование: «Кавказ», 1830
Я счастлив был с вами, ущелия гор;
Пять лет пронеслось: всё тоскую по вас.
Там видел я пару божественных глаз;
И сердце лепечет, воспомня тот взор:
Люблю я Кавказ!..
Вывод:
Душа Лермонтова была открыта для любви. Рай любви открылся ему в раннем детстве и там же и потерян.
3. Литературно-тематическое исследование: «Нищий»
В 1830 г. Лермонтов посвящает Екатерине Александровне 11 стихотворений, составивших «Сушковский цикл» его любовной лирики. Правда, Сушкова, принимая стихи влюбленного в нее поэта, не скрывала своего насмешливого отношения к его любви:
Так я молил твоей любви
С слезами горькими, с тоскою;
Так чувства лучшие мои
Обмануты навек тобою!
Месть
Кокетливая Сушкова заставила юношу испытать всю жестокость неразделённой любви, похожей на обман. Когда они встретились вновь при совершенно иной обстановке, Лермонтов отомстил Сушковой очень зло и жестоко.
Канун 1835 года. «Зимних праздников блестящие тревоги». По странному стечению обстоятельств Лермонтов, уже корнет Лейб-гвардии гусарского полка, встретил на первом же балу Е.А.Сушкову, мисс Блейк-айз. Лермонтов начинает ухаживать за Сушковой на виду у света.
Из письма к А. Верещагиной: « Вступая в свет, я увидел, что у каждого есть какой-нибудь пьедестал: богатство, имя, титул, связи…Я увидел, что, если мне удастся занять одну особу. Другие тоже займутся мною, сначала из любопытства, затем из соперничества.
Я понял, что m. S.,желая меня изловить, легко себя скомпрометирует со мною. Вот я её и скомпрометировал, насколько было возможно, не скомпрометировав самого себя….Я стал с нею жесток и дерзок, насмешлив и холоден, стал ухаживать за другими…Далее она попыталась вновь завлечь меня напускной печалью; она рассказала всем моим знакомым, что любит меня, - я не вернулся к ней».
Вывод: Четыре года назад Лермонтов восхищался красотой Екатерины Александровны. Теперь он видит её насквозь: «Эта женщина – летучая мышь, крылья которой зацепляются за всё встречное… Есть что-то в её манерах, в её голосе грубое, отрывистое, надломленное, что отталкивает». (Из письма к Марии А.Лопухиной)
4. Литературно-тематическое исследование: «Я не унижусь пред тобою…»
Это стихотворение обращено к Наталье Федоровне Ивановой , в которую Лермонтов одно время был пылко влюблен.Данное стихотворение подводит итог их взаимоотношениям.
Стихотворение “Я не унижусь пред тобою” исполнено горестным ожесточением и сожалением о напрасно растраченном жаре души. Обида, нанесенная непостоянной девушкой, не только больно ранила впечатлительного юношу, но и разрушила в нем возвышенное отношение к любви.
Отношения закончились разрывом, который придал мрачный характер многим юношеским стихам поэта.
Вывод:
Разрыв с Ивановой вызвал у Лермонтова горечь, сознание напрасно растраченных чувств жажду смерти, чувство оскорблённой гордости, обострённое ощущение своего творческого дара и высокой ответственности за него.
5. Литературно-тематическое исследование: «Нет, не тебя так пылко я люблю…»
Однажды зашедший к Соллогубам Лермонтов сидел в гостиной и молча глядел на молодую хозяйку дома своими выразительными глазами, имевшими магнетическое влияние. Смущенная Софья Михайловна , обращаясь к нему по-французски, укоризненно сказала: «Вы знаете, Лермонтов, что мой муж не любит вашу манеру пристально всматриваться, зачем же вы доставляете мне эту неприятность?» Ничего не ответив, Лермонтов встал и ушел. А на другой день принес Софье Михайловне листок со стихами, который Соллогуб тут же забрал у жены. Случилось это весной 1841 года, в последний приезд поэта в Петербург.
Вывод: Софья Михайловна Соллогуб напомнила Лермонтову Варвару Александровну Лопухину, и именно с Лопухиной и вел разговор поэт.
6. Литературно-тематическое исследование: Мария Александровна Лопухина
Она давно прошла, и нет уже тех глаз
И той улыбки нет, что молча выражали
Страданье – тень любви, и мысли – тень печали.
Но красоту её Боровиковский спас.
Так часть души её от нас не улетела,
И будет этот взгляд, и эта прелесть тела
К ней равнодушное потомство привлекать,
Уча его любить, страдать, прощать, молчать.
Я.П.Полонский
Вывод: Ей он доверял самые сокровенные мысли, с ней делился сомнениями, ей вверял свои сердечные тайны, через неё объяснялся со своей единственной любимой, Варварой Александровной Лопухиной.
7. Литературно-тематическое исследование: Варвара Лопухина
«Будучи студентом,- пишет А.П.Шан-Гирей, - он был страстно влюблён…в молоденькую, милую, умную, как день, и в полном смысле восхитительную В.А.Лопухину; это была натура пылкая, восторженная, поэтическая и в высшей степени симпатичная…
Чувство к ней Лермонтова было безотчётно, но истинно и сильно, и едва ли не сохранил он его до самой смерти своей…»
Во второй половине июня 1838произошло последнее свидание Лермонтова с Варварой Лопухиной. После её внезапного и странного замужества Михаил Юрьевич как бы вычеркнул Варвару Александровну из жизни. И вдруг в феврале 1838 года сам сделал первый шаг к примирению: написал длинное доверительное письмо к Марии Лопухиной, а в конверт вложил стихи, обращенные к её младшей сестре, знаменитую «Молитву». Это была страстная мольба о прощении – за неуместность мстительного порыва, за неделикатность. Мольба и признание в пожизненности внушенного её чувства, которое и любовью-то назвать нельзя: настолько оно другое.
Несмотря на свои горести и беды (смерть первого ребенка, тяжкое нездоровье, Варвара Александровна мольбу услышала и откликнулась.)
Они увиделись последний раз весной 1838 года, когда приехала в Петербург проездом за границу. Больше они не виделись. Воспоминанию о ней русская литература обязана гениальным переводом знаменитого стихотворения Г.Гейне «Они любили друг друга». Перевод не совсем точный. Лермонтов внес в текст отсутствующий в немецком оригинале мотив свидания за гробом, перенес трагедию неутолённой, невысказанной любви за пределами земного существования:
…Они расстались в безмолвном и гордом страданье
И милый образ во сне лишь порою видали.
И смерть пришла: наступило за гробом свиданье
Но в мире новом друг друга они не узнали.
Варваре Александровне Лопухиной посвящены самые задушевные и трогательные стихотворения М.Ю.Лермонтова
«Я понял, что душа её была из тех, которым всё понятно…»
Её черты можно отыскать в портрете героини из стихотворения «Сон, «Молитва»
(«Я, матерь Божия, ныне с молитвой»)
Биографические факты можно найти и в стихотворении «Валерик», в «Завещании».
Лермонтову нельзя было встречаться с любимой женщиной, но он видит её дочь
и посвящает ей стихи: «…Прекрасное дитя, я на тебя смотрю…
Не правда ль говорят, Ты на неё похожа?»
Вывод: Несмотря на кратковременные увлечения, неизменно, всю жизнь Лермонтов любил Варвару Александровну Лопухину. Но судьба разлучила их: вынужденный навсегда покинуть Москву, поэт потерял и любимую: в 1835 году она вышла замуж за Н.Ф.Бахметьева. Вышла, как Татьяна Ларина, от безнадёжности своей любви к Лермонтову (он незадолго до этого окончил гвардейскую школу.)
Скорее всего, решение приняла сама Варвара Александровна. Выходя замуж за сорокалетнего, малоинтересного Бахметева, она всех освобождала: Мишеля – от каких-либо обязательств, родных от забот о её судьбе, себя от соблазнительных надежд на новую встречу и новое чувство; выходила замуж – как уходят в монастырь: чтобы не нарушить полудетской клятвы, остаться верной единственной на всю жизнь - любви. Видимо, и в самом деле была умна, и притом не рассудком - душою.
8. Литературно-тематическое исследование: Княгиня М.А.Щербатова
На светские цепи… На свет утомительный бала Цветущие степ Украины она променяла, …Как ночи Украины, В мерцании звезд незакатных, Исполнены тайны Слова ее уст ароматных, Прозрачны и сини, Как небо тех стран, ее глазки; Как ветер пустыни И нежат и жгут ее ласки.
| И зреющей сливы Румянец на щечках пушистых И солнца отливы Играют в кудрях золотистых… «Среди ледяного, Среди беспощадного света», «В гордом покое Насмешку и зло переносит» От дерзкого взора В ней страсти не вспыхнут пожаром, Полюбит не скоро, Зато не разлюбит уж даром.
|
В мае 1840 года А.И.Тургенев записал в дневнике: «Был у княгини Щербатовой. Сквозь слёзы смеётся. Любит Лермонтова». Причин для слёз у княгини было много: только что потеряла сына, а вместе с ним - и право на наследство. Для сироты и бесприданницы это было не просто неутешным горем, но и жизненной катастрофой, но Тургенев твёрдо называет причины слёз: «любит Лермонтова». Она нарушала все правила светского приличия. Это был жест отчаяния, реакция сильной и простой души на необъяснимое поведение Лермонтова. Он настойчиво добивался её любви. И он избегает её. Даже теперь, когда она в таком отчаянии.
- Почему?
Он открыто ездил к ней в дом. Он посвятил полные самого серьёзного чувства стихи. Он стрелялся из-за неё. (Вести с ней двойную игру невозможно было: она была набожна и проста. Дуэль с Барантом – идеальный выход из затруднительного положения. Тем , что он стрелялся из-за неё он подтверждал (в глазах светских знакомых) серьёзность своих намерений. Но это его реабилитировало лишь в глазах светского общества. Себя самого Лермонтов судил другим судом: «Или на вас тяготит преступление?»... А главное, история княгини Щербатовой приводит на память историю княжны Мери, над которой он работал зимой 1839 года, в то самое время, когда он был сильно «заинтересован» молодой и прелестной вдовой. Стараясь отыскать прототип княжны Мери, биографы перебрали всех его кавказских знакомых. В список возможных претенденток попали даже прехорошенькие сёстры его будущего убийцы Николая Мартынова. Но нельзя проводить слишком жестких соответствий и делать из поэта экспериментатора, способного превратить свою жизнь в анатомический театр. Не так уж Михаил Юрьевич был избалован женской преданностью, чтобы волочиться за влюблённой в него женщиной только из спортивных или амбициозных соображений. В одном только можно быть уверенным: когда он работал над романом, он пристально и трезво наблюдал не только за окружающими людьми, но и над самим собой.
Отгадка
Ответ на все волнующие нас вопросы Лермонтов даёт в главе «Княжна Мери». Вспомним, как оканчивается повесть. Печорин спрашивает себя: «Отчего я не хотел ступить на этот путь, открытый мне судьбою, где меня ожидали тихие радости и спокойствие душевное?» И отвечает сам себе: «Нет, я бы не ужился с этой долею!».
Наверное, - это ключ, отгадка и к трагичности любви поэта, и к его мятежной душе. Кроме этого, есть ещё одно объяснение. Лермонтов самой судьбой был поставлен перед выбором: «тихие радости» обыкновенного семейного счастья или верность романтическим грёзам юности. Он выбрал второе. Этому есть доказательства: ситуация, в которой очутился герой лермонтовского романа, повторяла ту, в которой он оказался летом-осенью-зимой 1848 года. Весной, после дули с Барантом, Лермонтов написал два стихотворения, обращенные к двум женщинам. Они точнее, чем роман, свидетельствуют об его истинных чувствах.
Первое - посвящено Щербатовой:
Мне грустно, потому что я тебя люблю
И знаю, молодость цветущую твою
Не пощадит толпы коварное гоненье…
Второе - Лопухиной (Лермонтов, которому нельзя было встречаться с любимой женщиной, видел её дочь):
Прекрасное дитя, я на тебя смотрю…
Не правда ль говорят,
Ты на неё похожа? – Увы года летят;
Страдания её до срока изменили,
Но верные мечты тот образ сохранили
В груди моей…
Вывод:
Большинство стихотворений М.Ю.Лермонтова носят конкретно-биографический характер. Поэтому любовная лирика поэта, в основном, окрашена трагически.
Несмотря на это, именно у него надо искать ответа на свои вопросы, когда грустно, трудно, плохо на душе. Именно у него надо учиться любить чисто, нежно, беззаветно, бескорыстно.
2.
Сравнительный анализ стихотворений М.Ю.Лермонтова «На севере диком» и Г.Гейне «Сосна»
Обоснование: В. А. Жуковский сказал о своих переводах: «У меня почти все или чужое или по поводу чужого – и все, однако, мое». Есть все основания полагать, что поэтические переводы М.Ю.Лермонтова тоже следует рассматривать в рамках поэтической системы самого М. Ю. Лермонтова.
Цель работы:
Выявить особенности поэтического перевода Лермонтова.
Задачи:
Сопоставить построчный перевод оригинального текста с различными редакциями, сделанными Лермонтовым в разное время. Выявить сходные образы и мотивы.
Определить место поэтических переложений в творчестве Лермонтова;
Сравнить мир чувств и переживаний авторов этих произведений
Воспитать внимание, наблюдательность, уважительное отношение к языку.
1. Переводы стихотворения, выполненные Лермонтовым (первая, вторая редакция)
Первая редакция:
На хладной и голой вершине Стоит одиноко сосна, И дремлет... под снегом сыпучим, Качаясь, дремлет она. Ей снится прекрасная пальма В далекой восточной земле, Растущая тихо и грустно На жаркой песчаной скале.
| Вторая редакция:
На севере диком стоит одиноко На голой вершине сосна И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим Одета, как ризой, она. И снится ей всё, что в пустыне далёкой, В том крае, где солнца восход, Одна и грустна на утесе горючем Прекрасная пальма растет.
|
1. Стихотворение Лермонтова было написано в 1841 году. Оно является переводом стихотворения великого немецкого поэта Гейне «Ein Fichtenbaum» («Сосна»), написанного в 1822 году, которое является кульминационным в юношеском цикле его стихотворений «Лирическое интермеццо», входящем в состав «Книги песен», создававшейся в течение двадцати лет. Лейтмотив всего цикла – тема любви. Поэт томится по недосягаемой возлюбленной; к любви героя причастен весь мир, вся природа. Горечь неразделённой любви выражена в стихотворении «Сосна» в символах широкого смысла.
2. Стихотворения Г. Гейне на немецком языке.
Ein Fichtenbaum Er traumt von einer Palme, | Сосна (Построчный перевод) Сосна стоит одиноко Она мечтает о пальме,
|
Смысл аллегорического образа сосны заключается в передаче настроения: грустная, печальная и тихая интонация гейневского стихотворения подчёркивает чувство одиночества и тоски по далёкой возлюбленной. Сосна в немецком языке мужского рода. Через аллегорический образ сосны, мечтающей в одиночестве, ощущающей неуютность, бесприютность, заброшенность в далёкой северной стране, тоскующей по недосягаемой пальме.
Стихотворение М. Ю. Лермонтова «На севере диком…»
(В стихотворении Лермонтова та же скорбная интонация, то же чувство одиночества и тоски, та же мечта о друге (а может быть, о возлюбленной?), который где-то далеко испытывает то же настроение. И если Гейне, создавая символические образы сосны и пальмы, говорил о печальной разлуке двух влюблённых, то Лермонтов утверждает более широкую мысль – об одиночестве, о трагической разъединённости людей. Чувства поэта глубоки и эмоциональны. Для их выражения поэт использует различные художественно-изобразительные средства.)
Лексико-стилистический анализ стихотворения.
Наблюдения и выводы, которые можно сделать, отвечая на вопросы к стихотворению.
| Наблюдения | Выводы |
Сколько строк в стихотворении? Сколько строф? | 8 строк. |
|
Размер стихотворения. | Амфибрахий.1-ая, 3-ая, 5-ая, 7-ая – 4 стопы. 2-ая, 4-ая, 6-ая – 3 стопы. | Стихотворение делится на два двустишия. |
Рифма стихотворения. | Чередование женской и мужской рифмы. | Отсутствие 1 слога в каждой чётной строке + мужская рифма заставляет делать паузы после чётных строчек – размышление. |
Звукопись стихотворения. | Звукоряд - повторение согласных (д, к, ч) –аллитерация. Повторение гласных (о, а) – ассонанс. | Аллегорические образы сосны и пальмы символизируют душевные переживания героев, далёких друг от друга, но близких по своему душевному состоянию, обречённых на вечное одиночество. |
Художественное пространство стихотворения. | На севере диком; в пустыне далёкой; в крае, где солнца восход | Стихотворение построено по принципу контрастного параллелизма. Сосна и пальма находятся в разных пространственных измерениях: одетая «снегом сыпучим» сосна и южная пальма. Несовместимость этих миров и легла в основу символической образности стихотворения. |
Художественное время в стихотворении. | 1-2 строки – 1-ое предложение – настоящее, 3-4 строки - 2-ое предложение – настоящее (описание состояния сосны) 5-8 строки – 3-ье предложение – настоящее (сон с описанием пальмы) | За состоянием внешнего покоя скрываются переживания, чувства тоски, одиночества, грусти. Эти чувства неизменны, непреодолимы, постоянны. |
Художественно-изобразительные средства | Эпитеты – голая вершина, сыпучий снег, горючий утёс, прекрасная пальма, дикий север | Сосна «стоит одиноко», прекрасная пальма «одна и грустна». Одиночество той и другой усиливается – сосна стоит «на голой вершине», а пальма – «на утёсе горючем». Вся система художественных средств служит символическому выражению мысли о трагической непреодолимости одиночества при общей значимости судьбы. |
М. Ю. Лермонтов – прекрасный переводчик и превосходный поэт. Так ли это? Чтобы убедиться в этом, сравним, сделаем лексико-стилистический анализ стихотворений Лермонтова и Гейне.
Г. Гейне | М.Ю Лермонтов |
На севере | На севере диком |
На холодной вершине | На голой вершине (синонимы: одинокой, обездоленной, пустынной ) |
Белым покрывалом окутывают её лёд и снег | Одета снегом сыпучим, как ризой (торжественность, парадность, великолепие убранства ) |
Одиноко и молча печалится | Одна и грустна…прекрасная пальма |
На пылающей скале (синонимы: огненной, горящей ). | На утёсе горючем ( горючий – от горе, горестный). |
Выводы: В отличие от Гейне, лермонтовское стихотворение, на наш взгляд, образнее, эмоциональнее, проникновеннее. Поэту удалось передать мысль об одиночестве и бренности человеческого существования, трагизм человеческой разобщённости, а не только горечь неразделённой любви, как в стихотворении Г. Гейне.
Сходные образы и мотивы в ранней лирике Лермонтова
Ночевала тучка золотая На груди утеса-великана; Утром в путь она умчалась рано, По лазури весело играя; Но остался влажный след в морщине Старого утеса. Одиноко Он стоит, задумался глубоко, И тихонько плачет он в пустыне | На севере диком стоит одиноко На голой вершине сосна И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим Одета, как ризой, она. И снится ей всё, что в пустыне далёкой, В том крае, где солнца восход, Одна и грустна на утесе горючем Прекрасная пальма растет. |
Стихотворение «Утес» вызвано кавказскими впечатлениями, которые определяют также выбор стихотворения из творческого наследия Гейне. В обоих произведениях угадывается горный пейзаж, созвучный не только поэтическому, но и живописному творчеству поэта, а также его биографии. |
|
Наблюдения по картине И. И. Шишкина «На севере диком…».
Картина русского живописца создана в1890 году по мотивам стихотворений Гейне и Лермонтова. Передаёт те же чувства обоих поэтов, но только другими средствами – средствами живописи.
На картине Шишкина - в центре, на переднем плане, на вершине скалы, на фоне устрашающе тёмно-грозовых безбрежных далей вырисовывается могучая, одинокая сосна - «мечтательница», грезя о другом, светлом и радостном мире. Композиция картины, её цветовое решение соответствует чувствам, мыслям и настроению поэтических источников.
Вывод:
Три шедевра искусства, которые приобрели мировое значение, взаимно обогащают друг друга, выражают мечту о возвышенном и прекрасном, но разными средствами.
Твёрдой грани между переводом и собственным творчеством для Лермонтова нет, поэтому в ряде случаев перевод легко переходит у него в самостоятельную вариацию на мотив иностранного поэта, а иногда и в полемику с ним. Во всех переводах, переделках и вариациях Лермонтов выступает как необыкновенно сильная индивидуальность, и внимательное сопоставление их с оригиналами в конечном итоге позволяет отчётливее выделить в них «лермонтовский элемент».
3
Исследовательская работа «Лермонтов и Врубель»
Цель работы:
Выявить общие и отличительные черты в творчестве Лермонтова и Врубеля.
Задачи:
Изучить творчество М.Ю.Лермонтова и М.А Врубеля, именно те произведения, в которых главный герой Демон
Сравнить мир чувств и переживаний авторов этих произведений и изображение главного героя.
Воспитать внимание, наблюдательность, уважительное отношение к языку и творчеству великих художников.