ПЛАН
проведения урока по
Музыке
(наименование учебной дисциплины)
с 8 классом
Тема: №24. Мюзикл. Любовь - вечная тема в искусстве.
Цели: дать определения мюзикла; выявить характерные особенности; определить жанровые категории мюзикла.
Задачи:
Обучающие: дать определение мюзикла; выявить характерные особенности и жанровые категории мюзикла; знакомство с мюзиклом “ Notre Dame de Paris”;
Развивающие: развитие самостоятельности учащихся в ходе решения учебных задач; развитие творческих способностей и познавательного интереса, а также навыков самоконтроля; развитие вокальных навыков;
Воспитательные: воспитание сознательного отношения к учёбе и коммуникативных умений, способствовать формированию личностных качеств (отзывчивость, честность, доброта, любовь).
Ход урока:
1. Организационный момент.
Доброжелательное приветствие учащихся, проверка их готовности к уроку. Использование презентации.
2. Актуализация опорных знаний.
После того как был задан последний вопрос “Что такое мюзикл?” учащиеся пытаются сами дать ответ.
3. Изучение нового материала.
- В последнее время мы часто слышим о постановках мюзиклов на театральных сценах. Что такое мюзикл? Каковы его особенности, разновидности? На этом уроке мы ответим на эти вопросы.
Мюзикл – это музыкально-сценический жанр, использующий выразительные средства музыкального, драматического, хореографического и оперного искусств. (слайд 2). Возник этот жанр в США в начале XX в. в результате синтеза балладной оперы, оперетты, ревю, водевиля, профессиональной эстрадной песни и характерных американских эстрадно-концертных представлений.
Характерные особенности (слайд 2):
Широта жанрового диапазона (комедия, драма, трагедия);
Ведущая роль музыки эстрадного плана;
Равноправие музыки, танца и разговорного жанра в драматургии спектакля;
В основе – литературное произведение;
Стремление к содержательности, высокой идейности, глубине мысли, серьезности проблематики.
Разновидности мюзиклов (слайд 3):
/Учащиеся записывают в тетрадь определение жанра, характерные особенности и разновидности./
Мюзикл - дитя XX столетия. Его историю можно разделить на два периода. Первый период (1900-1930) характеризуется произведениями, которые носят явно выраженный развлекательный характер. Эти произведения должны были удовлетворять спрос преуспевающего бизнесмена того времени.
Второй период связан с экономическим кризисом 1929 г. Серьёзными становятся темы и сюжеты: гражданская война в Америке – “Цветущая девушка” Гарольда Арлена ( 1946 г), вторая мировая война – “Южный Тихий океан” Ричарда Роджерса ( 1948 г.).
Послевоенные десятилетия стали для мюзикла триумфом. Он шагнул за пределы Америки и отправился покорять мир. В этот период появляются такие признанные шедевры как “Целуй меня Кейт” Коула Портера и “Моя прекрасная леди” Фридерика Лоу.
Во второй половине XX столетия мюзикл проникает на театральные подмостки Европы. В Англии появляется произведение завоевавшее всемирное признание – мюзикл “Оливер” Л. Барта.
Опытом западных коллег воспользовались и русские композиторы, создавшие ряд удачных мюзиклов. 24 декабря 1934 г. – премьера музыкальной комедии режиссера Г.Александрова и композитора И.Дунаевского “Веселые ребята”. За ней последовали новые работы этих же авторов – “Цирк” 1936 г., “Волга-Волга” 1938 г., “Светлый путь” 1940 г., “Весна” 1946 г.
Период высшего расцвета отечественного мюзикла приходится на 60-70 годы, когда появились такие композиторы как Г.Гладков ( м/ф “Бременские музыканты”), А.Рыбников (“Юнона и Авось”), М.Дунаевский (“Мэри Поппинс, до свидания”) и т.д.
В 1985 г. на лондонской сцене появляется парижская постановка мюзикла “Отверженные”. За этим красочным шоу по мотивам одноименного романа В.Гюго последовала постановка “Мисс Сайгон” (1989), действие которого происходит во время войны во Вьетнаме.
И, наконец, 1998 г. – премьера мюзикла “ Notre Dame de Paris”
Нотр-Дам де Пари (фр. Notre-Dame de Paris) — французско-канадский мюзикл по мотивам романа Виктора Гюго Собор Парижской Богоматери. Композитор мюзикла — Риккардо Коччанте; автор либретто — Люк Пламондон. Мюзикл дебютировал в Париже 16 сентября 1998 года. Мюзикл попал в Книгу Рекордов Гиннеса, как имевший самый успешный первый год работы.
В оригинальной версии мюзикл гастролировал по Бельгии, Франции, Канаде и Швеции. Во французском театре «Могадор» в 2000 году дебютировал тот же мюзикл, но с некоторыми изменениями. Этих изменений придерживались итальянская, русская, испанская и некоторые другие версии мюзикла.
В том же году стартовала укороченная американская версия мюзикла в Лас-Вегасе и английская версия в Лондоне. В английском варианте почти все роли исполняли те же артисты, что и в оригинале.
Люка Пламмонда и Ришара Кошана.( слайд 4) Л. Пламмонд долго искал героя своего мюзикла. Он причитывал роман В.Гюго “Собор Парижской Богоматери”, пересматривал уже снятые фильмы на этот сюжет, пока не понял, что, эта история должна принести успех мюзиклу хотя бы во Франции, где любят свою историю и все французское. И, действительно, билеты были проданы за 6 месяцев до премьеры. Только дисков было выпущено более 7 миллионов.
Собор Парижской Богоматери – символ Парижа (слайд 5). Он расположен в старой, средневековой части столицы, на острове Ситэ. Его строили почти без перерыва 185 лет. Нотр-Дам прославился скульптурными чудовищами, которые украшают водостоки. Парижане не очень любили этот большой ( высота 35 м., длина 130 м., высота колоколен 69 м., вес колокола Эммануэль – 13 тонн, его языка – 500 кг.) и старый собор… до 1831 г., когда появился роман В.Гюго “Собор Парижской Богоматери”
Сюжет
Цыганка Эсмеральда находится под опекой цыганского барона Клопена со смерти своей матери. После того, как табор цыган пытается проникнуть в Париж и получить убежище в Соборе Парижской Богоматери, их прогоняют королевские солдаты. Капитан стрелков, Феб де Шатопер, заинтересовывается Эсмеральдой. Но он уже обручен с 14-летней Флёр-де-Лис.
На празднике шутов горбатый, кривой и хромой звонарь Собора Квазимодо приходит, чтобы посмотреть на Эсмеральду, в которую он влюблён. За его уродство его избирают Королем шутов. К нему подбегает его опекун и наставник, архидьякон Собора Парижской Богоматери Фролло. Он срывает с него корону и наказывает ему даже не смотреть в сторону Эсмеральды и обвиняет её в колдовстве. Он делится с Квазимодо планом похищения Эсмеральды, в которую он тайно влюблен. Он хочет запереть её в башню Собора.
Ночью поэт Гренгуар бродит за Эсмеральдой, и становится свидетелем попытки её похищения. Но поблизости караулил отряд Феба, и он защищает цыганку. Фролло удаётся незаметно сбежать — никто и не предполагает, что он тоже участвовал в этом. Квазимодо арестован. Феб назначает Эсмеральде свидание в кабаре «Приют любви». Все это слышит Фролло.
Гренгуар попадает в Двор чудес — обитель бродяг, воров и прочих люмпенов. Клопен решает повесить его по причине того, что он, не будучи преступником, зашёл туда. Он должен был быть повешен, если только кто-нибудь из девушек, живущих там, не захочет выйти за него замуж. Эсмеральда, после предложения со стороны Клопена, соглашается, чтобы спасти его. Он обещает сделать её своей музой, но Эсмеральда поглощена мыслями о Фебе. Она расспрашивает его о значении имени своего возлюбленного.
За попытку похитить Эсмеральду Квазимодо приговорили к колесованию. Фролло наблюдает за этим. Когда Квазимодо просит пить, Эсмеральда подает ему воду.
На рыночной площади все трое — Квазимодо, Фролло и Феб признаются ей в любви. Вот «Три сердца, созданных различно». В благодарность за воду Квазимодо показывает ей Собор и колокольню, приглашая заходить, когда она захочет.
Фролло преследует Феба и вместе с ним заходит в «Приют любви». Увидев Эсмеральду в одной постели с Фебом, он ударяет его кинжалом Эсмеральды, который она всё время носила с собой, и убегает, оставив Феба умирать. Эсмеральду обвиняют в этом преступлении. Феб вылечивается и возвращается к Флёр-де-Лис, которая просит поклясться Феба, что разлучница будет наказана.
Фролло судит и пытает Эсмеральду. Он обвиняет её в колдовстве, проституции и покушении на Феба. Эсмеральда заявляет, что она непричастна к этому. Её приговаривают к казни через повешение.
За час до казни Фролло спускается в подземелье тюрьмы Ла-Санте, где заключена Эсмеральда. Он ставит условие — он отпустит Эсмеральду, если та примет его любовь и будет с ним. Эсмеральда отказывается.Архидьякон пытается взять её силой.
Фролло целует Эсмеральду в губы,а тем временем в подземелье проникают Клопен и Квазимодо. Клопен оглушает священника и освобождает падчерицу. Эсмеральда скрывается в Соборе Парижской Богоматери. Жители «Двора Чудес» приходят туда, чтобы забрать Эсмеральду.
Королевские солдаты под началом Феба вступают с ними в бой. Клопен убит. Бродяги изгнаны. Фролло отдаёт Эсмеральду Фебу и палачу. Квазимодо ищет Эсмеральду и вместо неё находит Фролло. Тот признается ему, что отдал Эсмеральду палачу за то, что она отказала ему. Квазимодо скидывает с собора Фролло и умирает сам с телом Эсмеральды на руках.
История создания
Работа над мюзиклом началась в 1993 году, когда Пламондон составил примерное либретто на 30 песен и показал его Коччианте, с которым прежде уже работал и написал прежде в числе прочего песню «L’amour existe encore» для Селин Дион. У композитора уже было наготове несколько мелодий, которые он и предложил для мюзикла. Впоследствии они стали хитами «Belle», «Dance mon Esmeralda» и «Le temps des cathédrales». Самая известная песня мюзикла — «Belle» — была написана первой.
За 8 месяцев до премьеры был выпущен концепт-альбом — диск со студийными записями 16 главных песен постановки. Все песни были исполнены артистами мюзикла, за исключением партий Эсмеральды: в студии их пела Noa, а в мюзикле — Элен Сегара. На постановку были приглашены звёзды канадской эстрады — Даниэль Лавуа, Брюно Пельтье, Люк Мервиль, но главную роль Квазимодо отдали малоизвестному Пьеру Гарану, хотя изначально композитор писал партии Квазимодо для себя. Эта роль и прославила Пьера, взявшего себе псевдоним Гару.
Премьера российской версии мюзикла состоялась в Москве 21 мая 2002 года. Продюсерами постановки выступили Катерина Гечмен-Вальдек, Александр Вайнштейн и Владимир Тартаковский. Автор текста русской версии — поэт, бард, драматург и сценарист Юлий Ким.
В 2008 году состоялась премьера корейской версии мюзикла. В 2010 году состоялась премьера бельгийской версии мюзикла.
-Интонации какого композитора похожи на интонацию арии Эсмеральды? (Шуберт “Аве Мария”)
-К какой разновидности мюзиклов относится этот мюзикл? (мюзикл-опера)
- На слайде 10 два круга. К какой из указанных сфер вы отнесли бы услышанное произведение? Заштрихуйте у себя в тетрадях.
Вывод. Мюзиклы разные по содержанию, настроению и по художественной форме стали одним из ярких театрально-музыкальных явлений нашего времени.
4. Музыкально-хоровая работа
5. Итог урока.
Музыка может быть легкой по содержанию и восприятию. Очень важно, чтобы человек стремился не только без разбора слушать легкую музыку, ориентируясь на капризы моды, но и понимать серьезную музыку, дающую пищу уму и сердцу. Ведь людям нужна самая разная музыка, отражающая нашу жизнь во всем ее многообразии.
Учебно-материальное обеспечение:
1. Литература: Учебник, программа.
2. Наглядные пособия: слуховая наглядность, портрет.
Музыкальный материал:
Нотр-Дам де Пари (фр. Notre-Dame de Paris) — французско-канадский мюзикл по мотивам романа Виктора Гюго Собор Парижской Богоматери.