«Осень 2024»

Интегрированное внеклассное мероприятие на английском и немецком языках "Пасха" 7-8 класс

Интегрированное внеклассное мероприятие для учащихся 7-8 классов "Пасха"

Олимпиады: Английский язык 2 - 11 классы

Содержимое разработки

Конспект интегрированного внеклассного мероприятия по теме «Пасха» в 7-8 классах.

Цель: познакомить учащихся с традициями и обычаями празднования Пасхи в Европе.

Задачи:

1. активизировать употребление лексических единиц по теме;

2. расширить лингвистический кругозор учащихся;

3. развивать творческие способности учащихся;

4. формировать потребности в новых знаниях и мотивации к изучению английского и немецкого языков.

5. воспитывать у учащихся интерес и уважение к культуре и истории России и Англии;

6. содействовать развитию интеллектуальной культуры учащихся.

План урока.

  1. Орг. момент.

  2. История праздника и его символы.

  3. Пасхальные игры в Англии и Германии.

  4. Пасхальные песни на английском и немецком языках.

  5. Совместная творческая работа по созданию пасхальных символов.

  6. Итог мероприятия.

Оснащение: компьютер, экран, проектор, презентация в Power Point, иллюстрации, воздушные шары, карточки с изображением кроликов, цыплят, шаблоны для творческого задания, цветная бумага, фломастеры, тесьма, бисер, клей, ножницы, вареные яйца, шляпки, игрушечные зайцы, музыка, видеоклип.


Ход мероприятия:

  1. Учитель: Dear friends! Liebe Freunde!

We are glad to see you here today. Wir freuen uns, euch zu sehen

Do you know why we are here? (учащиеся предлагают свои идеи).

Wisst ihr, warum sind wir da? Auf den Tischen sind die Karten mit den Aufgaben, ratet und ihr weißt darüber.

You have cards on your desks, turn them out, guess the lineword and you’ll know. (учащиеся отгадывают лайнворд и узнают тему мероприятия).слайд 1-2



Учитель: Every country has its customs and traditions. Some of them are very funny and nice. Today we’ll speak about one of the famous holidays which is celebrated all over the world.

Jedes Land hat seine Bräuche und Traditionen. Heute sprechen wir über einen Fest, das in der ganzen Welt gefeiert wird.А что вы знаете об этом празднике? (учащиеся предлагают свои идеи).

You are quite right but it’s not enough. Look at the screen.

Ihr habt recht.


Учащийся 1 читает информацию на слайде на английском языке (Слайд 3).

2. Учитель: Ежегодно Пасха приходится на разные даты, но это обязательно весенний день.

История Пасхи своими корнями уходит в глубокую древность.

Учащийся 2 читает информацию на слайде на английском языке (Слайд 4), другие учащиеся читают информацию на слайде на немецком языке (Слайд 5).

Учитель: после воскресения Иисуса Христа его ученики и последователи разошлись по разным странам, повсюду возвещая радостную весть о том, что больше не надо бояться смерти. Ее победил Христос - Спаситель мира. Он воскрес Сам и воскресит каждого, кто поверит Ему и будет любить людей так же, как любит Он.

Учитель: всю неделю, предшествующую этому дню, принято называть Великой, или Страстной. Особо выделяют последние дни Страстной недели: (слайд 6)

Учащиеся читают названия дней на языках, учитель только комментирует:

Великий Четверг - день духовного очищения, принятия таинства, Страстная Пятница - еще одно напоминание о страданиях Иисуса Христа, и наконец, Светлое Воскресение Христово .

Далее учащиеся читают и переводят информацию на слайдах 7-9 (о том как проходят эти дни в Европе).

В Европе родственники собираются, готовят воскресный обед: запекают барашка со множеством овощей, пекут пасхальный торт (simnel cake), красят яйца. А воскресным утром к чаю подают крестовые булочки hot cross buns. Hot cross buns - горячие булочки с запеченными фруктами и специями, на поверхности которых изображен крестик - традиционное пасхальное угощение в Англии, которые подают воскресным утром к чаю.

(Слайд 10) учитель:

Пасхальный стол отличался от праздничного великолепием, был вкусным, обильным и очень красивым. У зажиточных хозяев подавали 48 различных блюд по числу дней истекшего поста. Древние египтяне и персы также во время своих весенних фестивалей раскрашивали и ели куриные яйца.

.



Учитель: Look! What is there in the picture?

Seht auf dem Bild. Welches Symbol hat das Fest?

(на слайде 11 изображена курица с корзинами, в которых лежат яйца. Учащиеся предполагают, что далее речь пойдет о символах Пасхи).

And what are the symbols of this holiday? Look under your tables. You have small cards, read them and find the symbols.

Seht bitte unter dem Tisch, ihr findet kleine Karten, lest und ihr musst anderen Karten finden. (условия игры «12 записок». Каждой команде нужно найти символы Пасхи. У каждой команды по 3 записки на 3-х языках.)

You have found 3 symbols. (слайд 12) Do you know what they mean?

Ihr musst drei Symbolen dieses festen finden.

Учитель: Символами Пасхи становится все что выражает Обновление. Древние египтяне и персы считали яйцо символом плодородия и новой жизни.

Пасхальный заяц как символ плодородия и богатства стал символом Пасхи в Германии с XVI века и с тех пор распространился по всему миру. В виде зайчиков делают игрушки и сладости, а также сувениры.

Крест символизирует победу Иисуса Христа над смертью.

Задолго перед Пасхой на главных площадях европейских городов открываются Пасхальные ярмарки, где можно купить вещи, сделанные своими руками. Мосты и фонтаны украшаются зеленью и разноцветными яйцами, символизируя Пасхальные ручьи (Слайд 13) — Обновление и Весну Радости. Во многих двориках можно увидеть кусты и деревья, украшенные яйцами и разными персонажами, наподобие Рождественской ёлки (слайд 14).

Шляпки (слайд 15) женские шляпки, украшенные весенними цветами, ленточками и прочими симпатичными мелочами. Их хозяйки красуются в них на пасхальном параде шляпок. Кроме того, издавна на Пасху принято надевать новую одежду, что символизирует конец сезона плохой погоды и наступление весны.

Пасхальные корзины (слайд 16), наполненные яйцами, хлебом и другой едой, берут с собой на пасхальную службу, чтобы освятить в церкви. В Пасхальный понедельник принято дарить детям на улицах конфеты и игрушки.
слайд 17-18

Учащиеся читают и переводят информацию на слайде 19.

  1. Учитель: And now let’s have fun, too, play Easter games and sing Easter songs.

Und jetzt spielen wir und singen das Lied.

Слайд 20 “Eggs rolling” Учащиеся должны выбить с помощью вареного яйца пасхального зайчика, который находится на расстоянии 1,5- 2 метров от участников.

Слайд 21 “Kücken Laufen” Учащиеся должны пронести «яйцо» (воздушный шарик) на ложке.

Слайд 22 “Bunnys flight” Учащиеся должны закинуть пасхального зайчика в шляпку.

Wollen wir das Lied singen.

Учитель: Ну а теперь проверим, что вы запомнили о Пасхе в Европе (слайд 25). Учащимся предлагается соотнести немецкие и английские слова с их русскими эквивалентами.

5. Творческое задание (слайд 26) Учащиеся работают с учителем ИЗО и оформляют шаблоны яиц.

6. Итог мероприятия (слайд 27-28)

  • Символ жизни, победы над смертью. Свечу зажигают во время службы на всю ночь c субботы на воскресенье. Затем устраивают большой пасхальный костёр. Символ окончания зимы, сгорают все плохие чувства. Это очень популярное зрелище. Каждый может зажечь свечу, факел или огонь, для того чтобы прогнать тёмные мысли.

  • Украшают источник воды. В Пасхальную ночь запасаются водой из этого источника. Воду набирают в полном молчании и хранят её целый год в закупоренных бутылках. После умывания святой водой, не бывает веснушек и бородавок.



Получите свидетельство о публикации сразу после загрузки работы



Получите бесплатно свидетельство о публикации сразу после добавления разработки


Серия олимпиад «Осень 2024»



Комплекты учителю



Качественные видеоуроки, тесты и практикумы для вашей удобной работы

Подробнее

Вебинары для учителей



Бесплатное участие и возможность получить свидетельство об участии в вебинаре.


Подробнее