Про два типа вопроса.
Здравствуйте!
Прочитайте, пожалуйста, эту рассылку медленно, не спеша :) Времени потратите лишь чуть-чуть больше, чем читая быстро. Зато отлично поймете и запомните все детали.
Скажите, легко ли вам задавать вопросы по-английски вот такого типа:
“Есть ли в твоем городе театр?”
или
“Есть ли у твоего соседа жена?”
Давайте освежим в памяти вопросы такого типа, а еще потренируемся.
***
Итак, вопрос “Есть ли в твоем городе театр” построен по схеме “Есть ли ГДЕ-ТО что-то?”. Именно ГДЕ-ТО.
В таких вопросах нам нужна конструкция There is / are. Получается:
Is there a theatre in your city? Есть ли (где?) в твоем городе театр?
Are there mice in the theatre? Есть ли (где?) в театре мыши?
Важно помнить, что слово “there” в конструкции “there is / are” никак не переводится (если у вас возник соблазн перевести его как “там”). А оба слова “there is” (или “there are”) переводятся как “есть”.
***
А вопрос “Есть ли у твоего соседа жена”?
А он построен по чуть другой модели: “Есть ли У КОГО-ТО что-то?”. Именно У КОГО-ТО (а не где-то).
В таких вопросах нам нужен глагол have. Но с ним вопросы надо строить очень аккуратно!
В таких вопросах никогда нельзя говорить “have you” (или “has he”), а только “do you have” (или “does he have” – после he, she, it)?
Does your neighbour have a wife? Есть ли у твоего соседа жена?
Do you have lobsters? У вас есть омары?
И коротко отвечать на такие вопросы надо тоже аккуратно.
DOES your neighbour have a wife? – Yes, he DOES. (а не “yes, he has”).
DO you have lobsters? – We DO. (а не “yes, we have”)
Здесь надо помнить: какой маркер (=вспомогательный глагол) использован в вопросе – такой и надо давать в ответе. Раз в вопросе DO YOU – то и в ответе должно быть I DO.
***
Ну а теперь самое главное – тренировка.
Сделайте это упражнение, точно следуя инструкциям, и результат не заставит себя ждать: при первом же разговоре на английском вы почувствуете себя увереннее, задавая подобные вопросы.
1. Переведите на английский не спеша, обязательно проверяя, какая конструкция перед вами: “есть ГДЕ-ТО” или “есть У КОГО-ТО”. Это нужно не для того, чтобы лучше понять (вы уже все прекрасно поняли), а для того, чтобы у вас в голове образовались прочные нейронные связи – они помогут вам быстро и правильно говорить во время будущих разговоров по-английски.
2. Если забыли какое-то слово – к вашим услугам мини-словарик.
3. Проговорите каждый вопрос ВСЛУХ 2-3 раза – не больше и не меньше.
4. Вернитесь к этому упражнению еще 2-4 раза, можно и больше – в другие дни, или даже сегодня, но когда все хорошенько забудется :)
Итак, вперед:
1 Есть ли в Милане слоны?
2 Есть ли у вас блины?
3 Есть ли в блинах колбасная пыль?
4 Есть ли в шкафу золотая бутыль?
5 Есть ли у вас древний стул?
6 Есть ли в лагуне двенадцать акул?
7 Есть ли в лесу диваны?
8 Есть ли у Карла бананы?
9 Есть ли у кур зубы?
10 Есть ли в пакетике шубы?
11 Есть ли у Фриды кармане очки?
12 Есть ли у Лиды в “Ниссане” мешки?
Мини-словарь
блины – pancakes
колбасная пыль – sausage dust
шкаф – cupboard /КА-бэд/
бутыль – bottle
древний – ancient /ЭЙН-шэнт/
лагуна – lagoon /лэ-ГУ:Н/
акулы – sharks
диваны – sofas
куры – chickens
зубы – teeth
пакетик – (здесь) bag
шубы – fur /ФЁ:/ coats
очки – glasses
мешки – sacks
KEY
1 Are there elephants in Milan?
2 Do you have pancakes?
3 Is there sausage dust in the pancakes?
4 Is there a golden bottle in the cupboard?
5 Do you have an ancient chair?
6 Are there twelve sharks in the lagoon?
7 Are there sofas in the forest?
8 Does Karl have bananas?
9 Do chickens have teeth?
10 Are there fur coats in the bag?
11 Does Frida have glasses in her pocket? / Are there glasses in Frida’s pocket?
12 Does Lida have sacks in her Nissan? / Are there sacks in Lida’s Nissan?
В последних двух предложениях – конструкция “Есть ли У КОГО-ТО ГДЕ-ТО что-то” :) То есть можно строить фразы по обеим моделям.
.
.